Monday, December 19, 2011

LA AMISTAD...ESE QUETZAL, SERPIENTE EMPLUMADA...








La Amistad...ese Quetzal,
Serpiente Emplumada,
que planea, 

viene y va,
llega, anida,
y remonta el vuelo
hacia otros santuarios...



A LA RECERCA DEL TEMPS PERDUT             EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO


Milers de rellotges                                                 Miles de relojes
-penjats cap per avall-                                           --colgados boca abajo--
mediten el no res                                                   meditan la nada 
amb mesquina precisió                                         con mezquina precisión
-ulls ciclopis                                                          --ojos ciclópeos
-monocles mecànics                                              mnóculos mecánicos--

Caminava de puntetes                                          Caminaba de puntillas
perquè ningú s'adonés                                          para que nadie se diera cuenta
de la meva inútil presència                                  de mi inútil presencia
enmig de les deixalles                                           en medio de los deshechos
-peixos decapitats                                                  --peces decapitados
-sabates negres de xarol                                        zapatos negros de charol--

Les fulles grogues i arrugades                             Las hojas amarillas y arrugadas
queien de les branques dels tillers                      caían de las ramas de los tilos
amb pressentiments de morts                               con presentimientos de muertos
-ferides per vents invisibles                                  --heridas por vientos invisible
-morien sense cridar                                             morían sin llamas--

El vent de l'Oest                                                    El viento del Oeste
xiulava innobles blasfèmies                                 silbaba innobles blasfemias
fent emmudir les espaordides aus                        haciendo enmudecer las despavoridas aves
- la decadència dels hermafrodites                      --la decadencia de los hermafroditas
- neguitejava als científics                                   inquietaban a los cientificos--
 
Els rius, abans remorosos                                     Los ríos, antes ruidosos
ara emmudits i plens de nafres                             ahora enmudecidos y llenos de llagas
restaven quiets com miralls trencats                    quedaban quietos como espejos rotos
-els seus ventres aquàtics                                      --sus vientres acúaticos
eixorcs de peixos argentats                                   estériles de peces plateados--

A cops de rem volia fugir                                       A golpes de remo quería huír
d'aquells indrets malaurats                                   de aquellos lugares desdichados
però el llagut restava immòbil                               pero el laud quedaba inmóvil
i les aigües, gruixudes i malignes                         y las aguas, gruesas y malignas,
em cridaven amb tranquil•la obstinació.             me llamaban con tranquila obstinación

angoixat, vaig regirar vells manuscrits,               Angustiado, me revolvieron viejos manuscritos,
cartes marines esgrogueïdes,                                 cartas marinas amarillemtas
cercant algun antic ritual                                     buscando algún antiguo ritual
que retornés el perdut                                            que devolviera el perdido
sentit de les coses                                                   sentido de las cosas
i amb ell                                                                  y con él
el meu veritable temps                                           mi verdadero tiempo.